AXForum  
Вернуться   AXForum > Прочие обсуждения > Курилка
All
Забыли пароль?
Зарегистрироваться Правила Справка Пользователи Сообщения за день Поиск

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 07.01.2008, 21:41   #1  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Нужна помощь добровольцев по созданию инструментов на Х++ для переводчиков
Перевод Аксапты делают переводчики по утвержденным в Майкрософте правилам, глоссариям и прочим регламентным документам. У переводчиков есть свои нормативы и "системы мотивации". Как и все нормальные исполнители, переводчики совершенно не радуются при появлении дополнительной работы. Как только они видят, что придется много трудится, то тут же "включают дурика" и просят дополнительные материалы, просят показать где используются метки, дать пути до этих меток, просят обосновать, что не будет хуже в остальных контекстах и т.д. и т.п.

В результате, работа над переводом почти каждого термина превращается в своеобразную битву под Курской дугой.

Я выделил три более-менее независимые задачи, которые позволят облегчить работу над переводом и метками.

СделатьСписокЛицензийДляМетки
СделатьПутьВМенюПоПутиAOT
СделатьСкриншотыВсехФормИОтчетов

Кроме того, скриншоты можно будет выложить для общего доступа и сделать что-то вроде публичной энциклопедии.

Работа над этими инструментами не оплачивается ни Майкрософтом, ни нашими заказчиками. Эти решения будут использоваться нами при обсуждении меток с переводчиками и, очень надеюсь, самими переводчиками. Однако, я готов говорить о небольшом вознаграждении из собственных ресурсов авторам инструментов (речь идет о нескольких сотнях баксов за задачу).

Почему я этим занимаюсь? Просто ситуация с переводом откровенно задолбала, хотелось бы дать переводчикам пинка, чтобы они сделали решительный шаг в правильном направлении.

Я хотел бы попросить помощь у тех, кому небезразлична судьба Аксапты и кто располагает и временем, и желанием. Я приглашаю поучаствовать в работе по созданию вспомогательных инструментов, которые могут помочь в работе над переводом.

Обсуждать можно здесь или по почте mazzy@mazzy.ru
Спасибо за понимание.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Теги
перевод

 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Посл. сообщение
Нужна ли кнопка "Рекомендовать в Полезное"? mazzy Обсуждение форума 6 12.03.2007 10:21
Опрос: "Нужна ли на форуме пополняемая база данных об ошибках и недоделках Аксапты" ? Zabr Обсуждение форума 93 13.11.2004 20:08

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru
Часовой пояс GMT +3, время: 12:06.
Powered by vBulletin® v3.8.5. Перевод: zCarot
Контактная информация, Реклама.